اختتام فعاليات ملتقى الترجمة من قبل هيئة الأدب والنشر والترجمة بالمملكة السعودية

اختتام فعاليات ملتقى الترجمة من أهم الأحداث في الفترة الحالية التي يهتم بها الكثير من الأشخاص في المملكة، حيث تقام فعاليات ملتقى الترجمة كل عام تحت إشراف وزارة التعليم بالرياض، وتجد اقبال الكبير عليها حيث أنها تهتم بالنشر والترجمة، كما يشارك بها العديد من الأشخاص من داخل وخارج السعودية من كثير ويقام بها ورش العمل التي تضم أكثر من جنسية وسوف نعرض فيما يلي كل ما يخص هذه الفعاليات بالتفاصيل

اختتام فعاليات ملتقى الترجمة

تم إنهاء هيئه الأدب من خلال اختتام فعاليات ملتقى الترجمة الذي تمت فعالياته لمدة يومين يوم الخميس والجمعة وذلك في مقر وزارة التعليم، والذي تم تقديم ثماني جلسات حوارية في هذا الملتقى تم مشاركة أكثر من 20 متحدثا من المملكة وأيضا من خارجها بالإضافة إلى 10 ورس عملية توضح للمتدربين التحدث ولقاء مع خبراء الترجمة الدوليين والمحليين ايضا، فقام الرئيس التنفيذي لهيئة الأدب والنشر محمد حسن علوان بتكريم الأشخاص الذين فازوا بمسابقة تحدي الترجمة والتي تقام ضمن فعاليات ملتقى الترجمة في اللغات الإنجليزية والفرنسية والكورية واليابانية كما أنه قام بتكريم المشاركين في الجلسة الحوارية.

اختتام فعاليات ملتقى الترجمة

 فعاليات ملتقى الترجمة

في اختتام الملتقى الذي اشرف عليه الاستاذ الدكتور احمد الطحيني والدكتور كاثرين واي والدكتور مارثا لوسيا، والدكتور جوزيف ديشي، والدكتور بريان جيمس، والدكتور رشيد يحياوي، والدكتور محمد البركاتي، والدكتور ايمانويل فارسية كل هؤلاء وأكثر في الفاعلية وقد قدمه مجموعة من التوصيات التي تتمثل في ضرورة استمرار فعاليات ملتقى الترجمة ليكون كل سنه، وتم اضافه بعض المهارات الأخرى لرفع مستوى الطموح بالنسبة لكثير من الدارسين الوصول إلى أعلى مستوى وايضا لدعم الأعمال والمحافل مثل المؤتمرات واللقاءات التي تتخصص في مجال الترجمة، كما اكد المشاركون على أن هذه المبادرات الموجودة تدل على أن فعاليات ملتقى الترجمة قادرة على الاستمرار والتطوير في الدورات القادمة من خلال التعاون مع الجهات المعنية، كما أنه تم التأكيد على أن المملكة تحظى بالعصر الذهبي في جميع المجالات الثقافية و الأدبية والعلمية والتي ينتمي إليها مجال الترجمة، وقد أوضحه الهيئة بدعم جميع مجالاتها التي تتمثل في الأدب والنشر الترجمة نعكس بشكل تلقائي على قطاع الترجمة.